信義會的傳道人、牧師、平信徒當然都需要明白馬丁路德的神學思想。但路德的著作譯為中文的甚少。因此,本宗許多人士對於路德都是一知半解,道聽途說,別會的人更不必說了。
這本語粹正適應了我們的需要。書中的材料完全是由路德著作中直接摘錄下來的,幾乎一句不改。本書原是英文,就路德的原著譯成的,譯文又十分忠實。中文譯者也力求保持原意。所以讀這本書就等於讀路德的原著。
讀後感(歐偉昌)
在眾多路德的著作中,《路德語粹》是一本非常特別的書,因為它是編者依照路德的思想,按系統神學主題編輯而成。眾所周知,路德從沒有嚴格意義上完整的系統神學著作,但這不代表他的神學沒有系統,只是沒有機會將之釐清、整理成系統,而《路德語粹》的出現,正好嘗試補足這個空缺。當我讀此書時,最令我欣賞的是能將路德分散各處的思想梳理成系統,分別探討許多重要的神學教義,諸如上帝論、基督神人二性、人論等,讓讀者不但能較有系統地認識路德的神學,也為他們提供捷徑來了解路德,誠屬可貴。 |
書名 | 路德語粹 |
作者 | 馬丁路德 |
編者 | 克爾 |
譯者 | 王敬軒 |
出版社 | 道聲出版社 |
出版年份 | 1974年10月(修訂版) |
包裝 | * |
定價 | * |
編號 | * |
國際書號ISBN | * |
購書連結 | * |
* 此書已斷版,對此書有興趣的讀者可在信義宗神學院圖書館、建道神學院圖書館或中國神學研究院圖書館借閱此書,詳細資料請瀏覽教會資訊網圖書館聯合目錄。
(註:教會資訊網圖書館聯合目錄是香港最大的神學圖書目錄,現時包括了香港5間神學院圖書館共400,000藏書記錄。5間神學院為建道神學院、中國神學研究院、播道神學院、聖神修院神哲學院及信義宗神學院。)